Перевод "sports shops" на русский
Произношение sports shops (спотс шопс) :
spˈɔːts ʃˈɒps
спотс шопс транскрипция – 31 результат перевода
See you tomorrow.
He doesn't look at girls in the street but sometimes gazes at windows in sports shops.
Boo!
До завтра.
Он не заглядывался на женщин на улицах. Но иногда смотрел на афиши фильмов или ветрины спортивных магазинов.
Буу!
Скопировать
See you tomorrow.
He doesn't look at girls in the street but sometimes gazes at windows in sports shops.
Boo!
До завтра.
Он не заглядывался на женщин на улицах. Но иногда смотрел на афиши фильмов или ветрины спортивных магазинов.
Буу!
Скопировать
Perfect for children.
Sports. Night clubs. Shops...
You'll have such a good time.
Идеально подходит для детей.
Спортивные залы, ночные клубы, бутики и отреставрированная критская церковь.
Думаю ты хорошо проведёшь время.
Скопировать
A flash from the news that illustrates the weather has just come in.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
I hate hearing that.
..воттрагическое сообщение.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Не люблю такие сообщения.
Скопировать
I read Snoopy.
-Do you play any sports?
Only the elevator, the most relaxing one.
- Я читаю "Снупи".
- Какой Вы практикуете спорт?
Только лифт, он гораздо расслабляет.
Скопировать
Yes.
Do you go in for sports?
Well, I have a boat.
Да, от рутины.
Спортом занимаетесь?
Ну, у меня судно.
Скопировать
She uses her vast fortune to fight against the forces of evil..,
Thanks to her special abilities, she is distinguished in all sports..,
And, behind the mask, she's become a great wrestler.
Она использует своё огромное состояние, чтобы бороться против сил зла...
Благодаря её специальным способностям, её узнают на всех спортивных состязаниях...
И за этой маской скрывается необыкновенный борец.
Скопировать
You can enjoy yourselves, and you will.
You can partake of the most hazardous sports.
The price is cheap.
Это те, кто появляются здесь и отрицают тот факт, что мы можем обеспечить любые возможные прелести цивилизации внутри наших границ.
Вы можете наслаждаться этим и Вы будете. Вы можете заниматься любым опасным видом спорта и Вы будете.
Цена невелика.
Скопировать
I had to force-feed her with carousel rides and sweets to be able to kiss her.
Since then the sports car have replaced the wooden horses, the late dinners the sweets.
Yes...
Кормил ее сладостями и катал на карусели, чтобы добиться поцелуя.
С тех пор место деревянных лошадок заняли спортивные машины, а конфеты сменились поздними ужинами.
Да...
Скопировать
Listen, read the papers tomorrow morning.
You'll find me in the sports pages, and my opponent in the obituaries.
Hey, doll, come on inside.
Слушай, читай завтра утренние газеты.
Найдешь меня в спортивном разделе, а моего соперника в разделе некрологов.
Эй, куколка, заходи.
Скопировать
I even made a quick sketch of you at Eptismania, on a Corinthian capitol, I remember.
All over the place, really: On marble tabletops, in coffee shops and bars.
I did one in Panarea, where I get away now and then.
...даже в Ливии. Я набросал твой портрет в Калиновской колонии, я точно помню.
Я везде тебя рисовал - на столиках в барах, в ресторанах.
Я писал тебя на острове Панарея, куда я время от времени сбегаю.
Скопировать
- You mean seeing Frank Carelli? - No, my wife.
If I put her in a sports jacket, pull her hair back.
- Tell Frank he can audition.
Тернер 85 :
Митчелл 23. Напряжение нарастает.
A, рекламная пауза. Прекрасно.
Скопировать
Here's our passport to good eating.
This is Frank Carelli with the sports.
Frank, you gotta do it my way.
Вот такое. Kак на плакате Радио Свободная Европа.
Я вдруг почувствовала себя такой одинокой.
Он всегда может составить компанию.
Скопировать
- Hi, Mary, and you too, Rhoda.
This is Frank Carelli with the sports.
I'm just kidding.
- Мы ничего не слышали.
- C ума сойти. "Митчелл победил.
Тернер признал поражение." Тернер...
Скопировать
No poetry to cover the situation, Monsieur O'Malley?
What I had in mind was a kind of a sports model, baby.
- You know, one of those...
Нет подходящих к случаю стихов, мсье О'Мэлли?
Ну, я представлял себе спортивную модель, детка.
- Знаете, одну из...
Скопировать
The first thing I'm gonna do is get rid of that junk I'm driving.
I saw the most fantastic yellow sports car.
Hold it!
Первое, что я сделаю - избавлюсь от этой жестянки, за рулём которой сижу.
Я видел фантастическую жёлтую спортивную машину.
Притормози!
Скопировать
Free as a bird.
You know, at one time I used to break into pet shops to liberate the canaries.
But I decided that was an idea way before its time.
Я свободна как птица!
Знаешь, бывали дни, когда я вламывалась в зоомагазины и освобождала канареек.
Но потом я решила, что опережаю свое время.
Скопировать
I felt ashamed by it, but physically it hit me like a pleasant shock
In 7952, Masuo Sakurada, leader of the sports team of Komatsgawa wa highschoo}... represented the Tokyo
The evening before the quarter finals, I received a phone call that Mom had fallen into agony
Стыдно признаться, но это был как шок от удовольствия.
В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские средние школы на национальном бейсбольном чемпионате в Осаке.
Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония.
Скопировать
Okay.
It's a good thing this isn't a sports car.
Can you imagine?
Ладно.
Хорошо, что машина не спортивная.
Можешь себе представить?
Скопировать
Have you ever been with a whore?
I did sports, and my older friends took me with them
Nobody visits a whore to find a female counterpart
Ты когда-нибудь бывал со шлюхой?
Я занимался спортом, и старшие друзья взяли меня с собой.
Никто не ходит к шлюхе, чтобы найти женскую половину.
Скопировать
You're not going to get it.
Found a set of works on the kid driving the sports car.
His girlfriend's dead.
Ты этим больше не будешь заниматься.
У парня, который вел спортивную машину, множественные ранения.
Его подруга погибла.
Скопировать
Norridge would hardly be a treat for Hugh, mama.
Trailing around the shops ?
Besides, by Monday Leo will have melted into butter.
Хью едва ли будет интересно в Норидже.
Ходить по магазинам?
К тому же до понедельника Лео растает как масло.
Скопировать
Good afternoon.
Wide World of Sports is in the Republic of San Marcos where we're going to bring you a live, on-the-spot
They're going to kill the president of this lovely country and replace him with a military dictatorship.
Добрый день.
Весь мир большого спорта сейчас в маленькой республике Сан Маркос, где мы покажем в прямом эфире, как произойдет убийство.
Собираются убить президента этой очаровательной страны Латинской Америки, и сменить его на военную диктатуру.
Скопировать
Any news?
- We've informed all the shops.
Let's hope something turns up.
- Что нового?
- Мы обошли все магазины по продаже оружия.
Мы надеемся, что они сообщат нам обо всех подозрительных
Скопировать
L had a girlfriend in Paris. L was tempted.
L worked in several shops, then an office.
Then I attended dancing classes.
Моя подруга жила в Париже, и мы решили...
Сначала я работала продавщицей, потом секретаршей.
Потом я поступила на курсы танца.
Скопировать
- Pardon?
- A cousin of the mushroom that's in the shops.
- You can eat it?
- Простите?
- Кузин гриба, продающегося в магазинах.
- Можно его есть?
Скопировать
He's been driving through my town in my Volvo !
He's gone to shops where they know me !
Now everybody knows !
Он ехал на моем "Вольво" через весь город!
Заходил в магазины, где все меня знают!
Теперь все будут знать!
Скопировать
You don't want to get shot.
You don't want your shops or houses burned.
You don't want your women touched.
вас подстрелили. Не хотите, чтобь?
ваши магазинь? и дома сожгли... не хотите, чтобь?
трогали ваших женщин.
Скопировать
It took a lot of time and effort.
I called antique shops, and put many ads I think I've found a customer.
$8,000 is about as high as he'll go, though.
Было непросто, конечно.
Я обзвонила всех знакомых антикваров, даже дала объявление, и похоже, нашёлся покупатель. Да.
Но больше тридцати пяти, ну, тридцати шести не получится.
Скопировать
That so?
Good sports.
I know this fellow.
Правда?
Да. "Хорошее состязание".
Я знаю тебя.
Скопировать
(I see five armed men coming on horses dressed in green.)
(Their master sports an horned helm and a bad wine-coloured spot.)
It's King Turon wiht his killers. They're looking for the child. Let's run away!
Почему это? (Вижу как сейчас спускаются сюда 5 вооруженных всадников, одетые в зеленое.)
(И во главе их некто в рогатом шлеме и жаждущий вина.)
Это король Турон и его убийцы искать младенца!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sports shops (спотс шопс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sports shops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спотс шопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
